新闻中心News
哈利·波食品特中有哪些美食?
幼圆面包是一种幼而简略易做的面包,往往是甜的。幼圆面包巨细往往介于幼孩的拳头和成人的手掌之间。 麦片(oatmeal)是一种以幼麦为原料加工而成的食物。是用普及的麦子和少少东西加工而成的。它也曾是第一种被工业化临蓐的早餐谷物食物。麦片的“片”字是指,它是一种来自被煮过,辗碎,和加以烘干的谷物,往往被放正在牛奶和果汁里,或做成麦片粥加以食用。 Sherbet lemon这个词正在密屋中展示过,即是最广为人知的口令之一——“冰镇柠檬汁”。实质上这个词确凿的翻译应当是“柠檬雪宝”(Sherbet lemon),一种柠檬口胃的麻瓜硬糖。 正在美国版的《邪法石》中,这个词被改为Lemon Drop,指“柠檬硬糖”。 正在葡萄牙语版的《邪法石》中,这种食物被翻译为Limonada(柠檬汁),正在《密屋》和《火焰杯》中则被翻译为Refresco de Limao(柠檬饮料)。 正在丹麦语和瑞典语版的《邪法石》中则被区分译为“citronsorbet”(柠檬沙冰)和“citronisglass”(柠檬冰激凌),这是因为“sherbet”也可能行动“sorbet”的另一种拼写局势。 正在希伯来语版中,这种食品造成了krembo,这是一种很受迎接的以色列食物,它通过正在棉花糖表面笼盖一层巧克力造成。以色列的译者Gili Bar-Hillel表现,做出如此改观的来因是这种食品正在以色列相当于儿童的甜点。 熏咸肉 (Bacon),也被称作腊肉、咸肉、腌猪肉,有时也音译为培根,是一种应用猪肋条肉或背脊肉腌造或风干而成的食品,往往切成薄片煎炸。 佩妮·德思礼往往会把培根绸缪好,让哈利·波特煎它。咸肉三明治看待更加饿的罗恩·韦斯莱来说是一种爽心美食。熏咸肉是比比多味豆的口胃之一。 霍格沃茨,熏咸肉正在开学宴会平和常的餐饮中都市供给。1991年的一天,猫头鹰给哈利送来了他的新飞天扫帚,他早餐吃的熏咸肉被包裹碰落到地板上。 彩宝圣代 (Knickerbocker glory)是一种盛正在大高脚杯中的冰淇淋圣代,要紧正在英国出售。它有多种口胃,其创造原料包括冰淇淋、果冻、奶油,卵白蛋糕,生果,还或许含有酒精。别的,上面还可能覆上各式糖浆、坚果、生奶油和樱桃。 白兰地,最初来自荷兰文Brandewijn,意为“烧造过的酒”。狭义上讲,是指葡萄发酵后经蒸馏而取得的高度酒精,再经橡木桶储存而成的酒。白兰地往往被人称为“葡萄酒的魂魄”。寰宇上临蓐白兰地的国度许多,但以法国出品的白兰地最为着名。 正在影戏中,海格给哈利亲手做的蛋糕上的拼写是“#HAPPEE BIRTHDAE HARRY#”。于是每到哈利波特的寿辰时,网上总会有这个可爱的拼写,为哈利庆生。 雪利酒 (Sherry)是一种醇类饮料,可能正在破釜酒吧购置到。是一种由产自西班牙南部赫雷斯区域的白葡萄所酿造的巩固葡萄酒,除了直接饮用表,它还可能用来举行烹调。 比比多味豆传闻共有700种口胃(详见比比多味豆),笔者买了一包,约100元黎民币(网上也有购)。其它,万世不要坚信色彩和口胃的对应干系,你会泪流满面的回来答应我的。 比比多味豆 (Bertie Botts Every Flavour Beans)是邪法寰宇最受迎接的糖果之一。它们和麻瓜的软糖豆很像食品,然而滋味却多得越过联念。尽量看豆子的色彩不妨试着猜一猜,然而不吃到嘴里是不会明确它是什么口胃的。 发现比比多味豆的人叫贝蒂·博特食品,他是正在20世纪中期不料地把这种糖果创造出来的。 他向来策动用食品原料创造少少适口的甜食,然而最终尝起来却像是脏袜子的滋味。他立马认识到了这种食品的出售潜力:“每一口都是一次冒险的始末!” 吹宝超等泡泡糖 Droobles Best Blowing Gum 这种糖果正在霍格莫德的蜂蜜公爵和霍格沃茨特疾列车的食物手推车上都市出售。 巧克力蛙 (Chocolate Frog)是一种正在邪法寰宇中出售的深受迎接的甜点。它的包装中附送一张绘有男女巫师样貌的保藏卡。霍格沃茨的很多学生都可爱征采和相易这些卡片。 南瓜馅饼是一种邪法食物,正在霍格沃茨特疾列车的食物手推车上出售。这种食品很像康沃尔肉馅饼,但馅料是南瓜。 肉馅饼是一种过程烤造的古板油酥肉饼。这评释南瓜馅饼与之一样,只是用南瓜馅料替代了肉馅与蔬菜。 锅形蛋糕 (Cauldron Cake)是一种深受迎接的邪法蛋糕。这种蛋糕可能正在霍格沃茨特疾列车的食物手推车上和霍格莫德的蜂蜜公爵糖果店中买到。另有少少男巫和女巫,好比巴希达·巴沙特,也会正在家中我方创造锅形蛋糕。 正在简体中文版的《哈利·波特与邪法石》中,这种糖果的名字被译为“甘草魔棒”。 请读者属意,用and连结的两个名词或许是一道菜,但笔者片刻不行坚信这一点。 “猪排、羊羔排”或许指的是“肉排”,即“meat chop”。台版与大陆版均译成了两道菜。 “培根牛排”正在台版中是一道菜,指的或许是“培根包牛排”(Bacon wrapped steak)。 于是这处挑理宛假使对的,台版译为“烤煮两吃马铃薯”,然而人文社的译文也说不有缺欠,由于roast确实有“烤肉”的笑趣。 宛若人文社决心或者偶然的疏忽了菜名中“and”的道理,看待不较真的读者来说,此处并不首要。(归正你也吃不到,于是深夜放毒照样有心义的~) 食用牛肉的民俗最早开头于欧洲中世纪时,猪肉及羊肉是百姓匹夫的食用肉,牛肉则是王公贵族们的高级肉品,高超的牛肉被他们搭配上了当时也是享有高超身份的胡椒及香辛料一道烹饪,并正在格表埠方中供应,以彰显主人的高超身份。到了18世纪,英国仍旧成了出名的牛肉食用大国。它是把牛排用加梨汁的肉佐料调味后食品,放正在炭火上烤的韩国古板菜。代梨汁可能放猴桃汁。 烤子鸡 (Roast chicken)是一道很受迎接的菜肴,更加是正在圣诞节时。起码正在英国,这道菜可能用来行动火鸡的替换品,而结果上后者正在英国并不是很受迎接。它往往正在炉子中烤造而成。 约克麻布丁向来是和烤牛肉一道上的一道辅菜, 结果上,它并不是咱们联念中的那种布丁,实在对照像是一种面包,口感也近似软面包。 最初的约克麻布丁是正在一个铁罐里创造的,浇正在上面的肉汁使它有一种奇特的适口,加热提倡来后蓬蓬松松,可能把肉汁吸得相称充裕.正在英国的约克郡,人们仍仍旧着古板的创造方法,用餐时,它往往是上肉的蔬菜之前的第一道菜。 约克郡布丁 (Yorkshire pudding)是一种根源于英格兰约克郡的食品。它由面糊造成,往往和烤牛肉、鸡肉或者其他带有肉汁的食品搭配。 约克郡布丁最初的计划宗旨是为了填饱肚子。这种食品早于肉食主菜上桌,如此可能正在吃高贵的肉菜之前先用它垫一下肚子。 香肠是指以肉类为原料,切绞成丁,配以辅料,灌入动物肠衣经发酵、成熟干造成的中国特点肉成品,是中国肉类成品中种类最多的一大类产物。 腊肠 (Sausages),也叫香肠,是一种是一种应用碎肉、盐和香料做成的食品。正在霍格沃茨城堡,学生们早上会正在会堂中闻到烤腊肠的诱人气息 豌豆 (Pea)是一种青绿色的圆形豆类,麻瓜和巫师都市吃它。正在1991年的开学宴会上曾供给了豌豆。别的正在1992年,当哈利、罗恩和赫敏去找海格讯问合于道威的事件时,海格当时正正在幼屋表面临着一只大碗忙着剥豌豆荚。 欧美国度做肉类管理时频频搭配肉汁(gravy), 它是用肉类的汤汁和油脂加上面粉、稍微调味之后收获的浓稠酱汁。 正在过去,它频频是宴会中一道结果绸缪的菜,厨师们正在晚餐绸缪好了的信号发出今后才发轫脱手,当赴宴的客人就座完毕后,肉汁就仍旧大功笑成。 肉汁 (Gravy),又叫肉汤或肉卤,是一种由烹饪肉或菜后流出来的汁做成的浓稠的调味汁。它会正在很多地方应用,更加是正在圣诞节时候。正在1991年的开学宴会上供给了肉汁。肉汁是假防身药剂的因素之一,这种“药剂”传闻可能够抵御伏地魔和食死徒,然而结果上毫无效。1996年正在陋居的圣诞午餐上也有这种肉汁。 餐盘又都变得光洁如初。过了一霎,布丁上来了。各式口胃的冰淇淋无所不包,苹果饼、糖浆生果馅饼、巧克力松糕、炸果酱甜圈、酒浸果酱布丁、草莓、果冻、米布丁⋯⋯ 苹果馅饼 (Apple pie),有时也叫苹果饼,是一种生果馅饼,内中馅料的要紧因素是苹果。苹果馅饼曾正在1991年的开学宴会上展示,也曾正在1994年的午餐中供给。 。它要紧由油酥脆饼和金黄色糖浆造成。这种馅饼往往会趁热和一团凝脂奶油一道呈上,有工夫也会改用普及奶油、奶油冻或者酸奶。糖浆馅饼也可能行动冷食。这种甜品正在邪法寰宇很受迎接,况且也是哈利·波特自己更加受醉心的食品。哈利正在迷情剂眼前闻到了糖浆馅饼的滋味。 ,是一种用面团或面糊、砂糖、奶油和鸡蛋羼杂后过程油炸的甜食。最多数的两种形势是中空的环状炸面圈,和面团中央有包入果酱、果冻、奶油、奶油冻或其他甜馅料的封锁炸面圈。 1981年11月1日,弗农·德思礼正在格朗宁公司马道对面的面包房里买了一个炸面圈做午餐。果酱炸面圈正在霍格沃茨1991年的开学宴会和万圣节宴会上也曾供给。 该词正在《邪法石》第7章译为“酒浸果酱布丁”(方才也提到了),正在《凤凰社》第23章译为“果冻蛋糕”;台版译为“乳脂松糕”。trifle正在辞书中的译名另有“屈莱弗甜食、葡萄酒蛋糕、果酱松糕、蛋奶果冻奶油生果松糕”等,也有译为“查佛蛋糕”的。 Trifle是英国圣诞节的古板甜品,由海绵蛋糕(plain, sponge)浸酒(spirits)造成,上面覆以果酱(jam)、果冻(jelly)、生果(fruit)、奶油冻(custard,蛋奶沙司),往往还覆有生奶油(whipped cream)。它的奇特之处正在于分层奢侈,一层层分歧配料,一勺挖终归,各式味道会调解正在一道。由于它造型美好,于是根基都市装正在透后的容器里。 Trifle最早指的是参与了玫瑰花水与糖调味的厚重奶油,其配方写正在《一个好的家庭主妇的瑰宝》(Thomas Dawson, England, 1596)中,六十年后参与了鸡蛋,又将奶油冻浇正在了用酒精浸泡过的面包上。 有些Trifle会包括一点酒精因素,好比波特酒(Port Wine),但最多数的照样甜雪莉酒(sweet sherry)或马德拉酒(madeira wine)。由于一定要有液体润湿蛋糕,不含酒精的Trifle多数应用甜果汁或姜汁等软性饮料代替。 Trifle的做法详见《哈利·波特非官方食谱》中的Christmas Trifle。 “松糕”是中国地方幼吃,而Trifle中的sponge cake虽也会译成“松糕”,但它指的是“松蛋糕”。笔者无法查证译名开头,但隐约感受宛假使从港台区域传过来的,sponge cake实在是常用来做寿辰蛋糕的“海绵蛋糕”。 台版译名“乳脂松糕”一词疏忽了辅帮配料,也没有呈现做法,宛假使由于简化版的Trifle惟有极少的配料,一定的惟有蛋糕,奶油和液体,生果和果酱最多惟有一种。 “酒浸果酱布丁”一词取自《今世英汉辞书》,但该译名确实凿性实在值得商榷,布丁从广义上说泛指全部甜点。笔者私以为,较为厉谨的译名应是“酒浸果酱松糕”(连接了做法、一种主料和一种配料),结果译成“酒浸奶油蛋糕”有那么一点奇异~ 但是要请读者属意的是,今世的Trifle应当很少加烈酒(spirits)了,开学宴会上更不会增添含有酒精(特别是烈酒)的甜点。 果冻 (Jelly)是一种要紧由明胶造成的甜食。正在1991年和1996年的开学宴会上都供给过这种甜食。 米布丁这些年来成为了一种深受醉心的家常甜点。很容易搞得手的原料和创造的简单使它近些年来发轫从头受到了人们的溺爱。大大批米布丁都市用到鸡蛋,正在热的工夫食用滋味最好。和很多受迎接的甜点一律,米布丁有着悠远的史册。大批食物史册学家以为它根源于中东,一发轫它是一种用几种分歧的谷物做出来的粥。中国人和印度人应用正在东方盛产的米行动原料创作出了这种食物。 薄荷硬糖 (Peppermint humbugs 或 Mint humbugs)是一种薄荷口胃的麻瓜糖果。这种糖往往正在冬天吃,由于这个工夫人们往往会患伤风或者扁桃体炎。这种糖的表表有奇特的是非条纹图案。正在1991年霍格沃茨的开学宴会上,一大碗薄荷硬糖是宴会的主菜之一。混血伟人鲁伯·海格对麻瓜通晓得很少,然而表套口袋里却有几块薄荷硬糖。 卵白蛋糕 (Meringue)是一种泡沫蛋糕甜点,要紧通过搅拌卵白和白糖而造成。 当纳威·隆巴顿八岁的工夫,他的阿尔吉伯祖父为了逼他涌现出邪法的迹象,将他从楼上窗口吊了下去。当伯祖母艾妮递给他一块卵白蛋糕的工夫,他一失手让纳威摔了下去。 天花板上挂着火腿、野鸡,火盆里用铜壶烧着开水,墙角里放着一张大床,床上是用碎布拼接的被褥。 海格正忙着把开水倒进一只大茶壶里,一边把岩皮饼(一种表表粗硬,表形不章程的幼甜饼)往餐盘里放。 蛋奶酒(Eggnog)是圣诞节的古板饮品,十七世纪由英国人发现后,蛋奶酒连续都是英国中上阶级的节日饮品,由于蛋奶酒需用新奇牛奶及白兰地冲调,因为当时没有冰箱,故惟有农场主人或有钱人才干即买鲜奶即造蛋奶酒,普及人则非到大节日如圣诞节等都困难一尝。 烤火鸡是一道菜品,创造原料要紧有北美洲的家禽火鸡等。烤火鸡 [1] 正在西方人的感恩节和圣诞节餐桌上必不成少的一道菜。人们用于烤火鸡的器械,要紧是电烤箱或者更原始的柴炭。 此菜根源于1620年,英国移民为了谢谢救帮他们的印第安人,移民们实行了丰富的感恩会,用烤火鸡和玉米糕点优待印第安人。 肉汁 (Gravy),又叫肉汤或肉卤,是一种由烹饪肉或菜后流出来的汁做成的浓稠的调味汁。它会正在很多地方应用,更加是正在圣诞节时候。 越橘学名Vacciniumspp.,杜鹃花科植物,原产北美,却遍及分散正在北半球从北极到热带高山区域。越拥有130种 以上,要紧有兔眼越橘,狭叶越橘,澳洲越橘,蔓越橘等。果实近圆形,直径多为0.5-2cm,蓝黑或深血色。越橘含有花色苷、果胶、单宁、熊果苷、维生素C和B族维生素等多种因素。 吃过由火鸡三明治、烤面饼、酒浸果酱布丁和圣诞蛋糕构成的茶点,专家都感应肚子太饱,有点犯困了。 圣诞蛋糕 (Christmas cake)是英国等国度正在圣诞节时吃的生果蛋糕。 正在影戏《哈利·波特与“混血王子”》中,莫丽·韦斯莱正在陋居的圣诞晚餐上创造了一块圣诞蛋糕,上面另有连续玩具企鹅正在糖霜上不息滑来滑去。 第一处,正在英国版中是“crumpets”,意为“松脆饼、烤面饼;(上层有孔,涂上黄油趁热吃的)幼圆烤饼;(英)松脆热煎饼(一壁有很多幼孔的一种热煎饼,常涂上奶油当土司食用)”正在美国版中则改成了“English muffins”,意为“英式松饼”。 颗粒状的棉花糖(这是翻译的题目,由于确实如棉花一律的“棉花糖”,英文向来叫cotton candy或candyfloss),英文是marshmallows,向来是一种植物根部排泄出来粘糊状汁液,正在古埃实时间是行动药物应用。药物寻常都不会好吃,于是到十九世纪时法国人就配以鸡蛋和糖,让这种“药物”变得好吃一点。正如向来是伤风药的好笑由于好喝,结果造成了通行饮品,棉花糖也由于那种软绵绵带弹性的奇特口感礼服了欧美各国少年的心,而遇热融解的性情亦令棉花糖成为野表露营生火必备食物。 笔者费了好大劲也没有找到marshmallows被译成“蘑菇(或野蘑菇)”的来因,只找到了网崇高传的两个例句。(谁假设找到了2001年以前该词被翻译成蘑菇的官方诠释和例句,不堪感动。) 乳脂软糖是一种机合对照松散的半软性糖果。糖体剖面有细微的气孔,带有韧性和弹性,耐品味,口感柔和细腻。 米赫普以为应当翻译成“萝卜”,我只念说一句,别挑理!我花了一个幼时都没能搞懂得这丫终归是不是只是萝卜,照样包括萝卜正在内的许多十字花科植物。 笔者正在网上跟几个哈迷讨论了这个题目。(特殊谢谢山石君、Robin和Linda帮我查原料~) turnip指的是“芜菁”,十字花科,芸苔族,芸苔属二年生草本植物,原产于地中海沿岸及阿富汗、巴基斯坦、表高加索等地,中国各地栽培。块根熟食或用来泡酸菜,或作饲料。高寒山区用以代粮。叶子可食用,滋味与芥菜一样,有点苦;块根有点辣,烹饪后滋味会变淡。 芸薹属(Brassica)是一个十字花科下的属,此属的植物包含了多种首要的农业及园艺作物,包含了包心菜和芥菜等常见的蔬菜。此属物种原生于西欧、环地中海区域以及亚洲的温带区域,要紧分散正在地中海区域,中国各地均有栽培。该属下级分类有:芥蓝,芸苔,擘蓝,青菜,苦芥,芥菜,芥菜疙瘩,芜青甘蓝,欧洲油菜,塌棵菜,甘蓝,菜苔,白菜,芜青。 卷心菜(cabbage) ,学名结球甘蓝,十字花科、芸薹属的植物,为甘蓝的变种。别名洋白菜、疙瘩白、包菜、圆白菜、包心菜、莲斑白等。 白萝卜,根茎类蔬菜,十字花科,芸苔族,萝卜属植物。至今种植有千年史册食品,正在饮食和中医食疗范畴都有遍及运用。 山石君表现,“萝卜不如芜菁确凿,但比卷心菜确凿。”笔者也表现答应,由于芜菁长得就一个萝卜样。 然而按照上文植物学分类,这家伙正在分类上走得跟卷心菜更近,叶子可食用食品,又称作“大头菜”(这或许是如许翻译的来因之一,笔者梓里将卷心菜叫“大头菜”),且与卷心菜近似,有“低价”的感受。 丘吉尔性子刚烈、顽强不平,且是个特殊守时的人。丘吉尔的祖父(第七代马尔堡公爵,他的徽章可能正在怀表的后背看到)于1890年授予丘吉尔一只宝玑N.765黄金怀表,他生前随身领导,并为它取了昵称“幼萝卜(Turnip)”,可见对它的怜惜。 据悉这只随同丘吉尔一辈子的怀表特殊精准,只送回原厂维修调治过一次,丘吉尔暮年有晚起的缺欠,护士决心把钟拨疾10分钟,但丘吉尔只坚信这只怀表,所以不会受骗,迄今仍引为趣叙。 哈利正在成年那天也收到一块怀表,是莫丽夫人的哥哥费比安的,哈利正在巫师界最阴晦的岁月也是随身领导。这可能体会成罗恩又正在偶然中做了一个神预言。哈利·波食品特中有哪些美食?